<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Zistwar Ti-Prens</title>
	<atom:link href="http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/</link>
	<description>snapperup of unconsidered trifles</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Mar 2010 10:45:29 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Barb</title>
		<link>http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/comment-page-1/#comment-248</link>
		<dc:creator>Barb</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2007 04:19:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/#comment-248</guid>
		<description>Studies show that children up to the age of six or so, can learn several languages at once and don&#039;t mix them up...wish adults could do the same.  Several years ago, I read about a doctor who said he could determine the language spoken by the parents of babies at three months, as the palate is already being configured to form the sounds they&#039;re trying to imitate (the babies, not the parents).  I think it&#039;s wonderful that Mike will be speaking his language to baby!
Creole or Cajun is also spoken in Louisiana with the same French/African slave/English combo.  That&#039;s where my little Casper is from, but he only speaks Woof!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Studies show that children up to the age of six or so, can learn several languages at once and don&#8217;t mix them up&#8230;wish adults could do the same.  Several years ago, I read about a doctor who said he could determine the language spoken by the parents of babies at three months, as the palate is already being configured to form the sounds they&#8217;re trying to imitate (the babies, not the parents).  I think it&#8217;s wonderful that Mike will be speaking his language to baby!<br />
Creole or Cajun is also spoken in Louisiana with the same French/African slave/English combo.  That&#8217;s where my little Casper is from, but he only speaks Woof!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Helen Morgan</title>
		<link>http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/comment-page-1/#comment-242</link>
		<dc:creator>Helen Morgan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 23:18:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/#comment-242</guid>
		<description>Singing in French Angela - I&#039;m impressed! Mike will have to do that. I guess I can play all our Mauritian music CDs - but then I wouldn&#039;t know what I&#039;d be teaching the child!

Swearing in French and Cantonese Georgie - impressed too! Naturally I can swear a little in Creole, but Mike doesn&#039;t really like it when I demonstrate &lt;em&gt;that&lt;/em&gt; limited extent of my Creole in front of Mauritians!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Singing in French Angela &#8211; I&#8217;m impressed! Mike will have to do that. I guess I can play all our Mauritian music CDs &#8211; but then I wouldn&#8217;t know what I&#8217;d be teaching the child!</p>
<p>Swearing in French and Cantonese Georgie &#8211; impressed too! Naturally I can swear a little in Creole, but Mike doesn&#8217;t really like it when I demonstrate <em>that</em> limited extent of my Creole in front of Mauritians!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Georgie Ryan</title>
		<link>http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/comment-page-1/#comment-241</link>
		<dc:creator>Georgie Ryan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 22:41:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenmorgan.net/2007/02/27/zistwar-ti-prens/#comment-241</guid>
		<description>Hi Helen - like you I read Le Petit Prince in Year 11 French, and now find joy in my 11-year-old&#039;s recent discovery of the English language version for a school project. I managed to secure a beautiful hard copy French edition in Canada, which thrilled me no end. I&#039;m envious of your bilingual endeavours with your soon-to-be sprog, as my endeavours with my two never really got past alot of swearing and slang, albeit in French and Cantonese. At least they know mummy is mad when a few incomprensible expletives come flying out of the kitchen...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Helen &#8211; like you I read Le Petit Prince in Year 11 French, and now find joy in my 11-year-old&#8217;s recent discovery of the English language version for a school project. I managed to secure a beautiful hard copy French edition in Canada, which thrilled me no end. I&#8217;m envious of your bilingual endeavours with your soon-to-be sprog, as my endeavours with my two never really got past alot of swearing and slang, albeit in French and Cantonese. At least they know mummy is mad when a few incomprensible expletives come flying out of the kitchen&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
